-
1 экранизировать роман
Русско-английский синонимический словарь > экранизировать роман
-
2 оказывать влияние
Оказывать влияние - to have an effect, to have an influence, to exert an effect, to exert an influence, to bear influence, to be influential, to produce an impact; to be a contribution (как констатация факта)Processing procedures which may be influential in the film composition include the substrate finishing and the film curing.The presence of the extractive probe produced an impact on the optically measured data rate that ranged from a small to a substantial effect depending on the operating conditions.The improvement in overall performance cannot be attributed entirely to the novel tip section shape, but it is thought to be a contribution.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > оказывать влияние
-
3 право на экранизацию романа
Makarov: film rights of the novelУниверсальный русско-английский словарь > право на экранизацию романа
-
4 КИНО
@художественный фильм feature film, movie @полнометражный фильм full-length film @короткометражный фильм @неполнометражный фильм short film @мультфильм @мультипликационный фильм cartoon @научно-популярный фильм documentary, scientific documentary @кинохроника @киножурнал news film @двухсерийный фильм two-part film @цветной color @черно-белый black and white @сценарист script writer @сценарий script @оператор cameraman @директор картиныassociate producer( режиссер — is the director, постановщик — producer) @съемки shooting, filming @сниматься в фильмеto be in a movie@снимать фильм to shoot a film @поставить по роману @фильм снят по роману... based on (a novel by X) @кадр shot, scene, still @просмотр screening @сеанс show @экскурс в прошлое @ход назад flashback @Кинотеатр повторного фильма movie revival house @Фильм идет в этом кинотеатре. The movie is playing/is being shown in that moviehouse/ cinema. @ -
5 по
предл с Д1) по поверхности или в пределах чего-л on, about/AE around, overпо всей стране́ — all over the country, across the country
ходи́ть по пло́щади — to walk about/AE around the square
ходи́ть по траве́ — to walk on the grass
рассы́пать моне́ты по́ полу — to scatter the coins all over the floor
путеше́ствовать по Евро́пе — to travel round/AE around Europe
хло́пнуть кого-л по плечу́ — to slap sb on the shoulder
ходи́ть по магази́нам — to go round the shops, to go shopping
лета́ть по во́здуху — to fly (in the air)
не ходи́те по той доро́ге — don't go by that path
2) вдоль along, down, upплыть по реке́ — to go/to sail down/up the river
идти́ по у́лице/доро́ге — to go along/up/down the street/road
3) до (up) to; тк о времени till/until, AE throughпо янва́рь — up to/till January
с ма́рта по май — from March to/till/AE through May
по по́яс — up to one's waist
4) согласно according to, by, under, in accordance with; afterпо пра́ву — by right
по зако́ну — under the law
по конститу́ции — under the constitution, in accordance with the constitution
по приказа́нию — by order
по про́сьбе/приглаше́нию — at sb's request/invitation
по пе́рвому тре́бованию — on request
по происхожде́нию — by origin
по пла́ну/расписа́нию — according to (the) plan/schedule
фильм снят по изве́стному рома́ну — the film was made after a well-known novel
5) вследствие by, on account of, owing to, throughпо боле́зни — on account of illness
по оши́бке — by mistake
по рассе́янности — through/from absent-mindedness
по её вине́ — through a fault of hers
не по её вине́ — through no fault of hers
э́то произошло́ по его́ вине́ — it was his fault, he was to blame for it
по счастли́вому совпаде́нию — by a happy coincidence
6) после after, on, uponпо оконча́нии шко́лы — after/on/upon leaving/finishing school
по прибы́тии — on/upon arrival/arriving/coming
он хо́чет узна́ть, как иду́т дела́ в компа́нии по проше́ствии 5 лет — he wonders how the company is doing 5 years on
7) указывает на меру времени on, inпо утра́м — every morning, in the morning(s)
по вто́рникам — on Tuesdays
она́ рабо́тает по вечера́м/ноча́м — she works evenings/nights, she works in the evening/at night
8) посредством by, overпо по́чте — by post/mail
по ра́дио — over the radio
по телефо́ну — on/over the telephone
по телеви́зору — on television
по желе́зной доро́ге — by rail
передава́ть по ра́дио — to broadcast
9) в области чего-л at, in, onиссле́дования по фи́зике — re-search in physics
чемпио́н по ша́хматам — champion at chess, chess champion
специали́ст по вопро́сам ры́ночной эконо́мики — expert in/on market economy
10) при указании на количество by, inпо́ двое — in twos
по одному́ — one by one
по ча́су в день — an hour a day
по ты́сяче рубле́й кило́ — a thousand r(у) ubles a kilo
де́ти получи́ли по я́блоку — each of the children got an apple
биле́ты сто́или по два до́ллара — the tickets were two dollars each
•- по мне- занят по горло -
6 Воды слонам!
General subject: «Water for Elephants» (American romantic drama film based on Sara Gruen's novel of the same name) -
7 боевик
I м.1) ( жанр произведений с преследованием и стрельбой) action; ( фильм такого жанра) action film; action movie амер.; ( роман такого жанра) action novel2) ( кассовый фильм) box-office hit; hit of the seasonII м.( член вооружённой группировки) gunman; fighter, commando, militant
См. также в других словарях:
Cultural references to the novel The Catcher in the Rye — The 1951 novel The Catcher in the Rye by J. D. Salinger has had a lasting influence[1][2] as it remains both a bestseller[3] and a frequently challenged book.[3][4] … Wikipedia
The Assault — Author(s) Harry Mulisch Original title De aanslag … Wikipedia
The Luck of Barry Lyndon — is a picaresque novel by William Makepeace Thackeray, first published in serial form in 1844, about a member of the Irish gentry trying to become a member of the English aristocracy. Thackeray, who based the novel on the life and exploits of the… … Wikipedia
The Man Who Fell to Earth (film) — Infobox Film | name = The Man Who Fell to Earth caption = Promotional film poster director = Nicolas Roeg producer = Michael Deeley Barry Spikings writer = Walter Tevis (novel) Paul Mayersberg starring = David Bowie Rip Torn Candy Clark music =… … Wikipedia
The Man with the Golden Gun (novel) — Infobox Book | name = The Man with the Golden Gun title orig = translator = image caption = First edition cover published by Jonathan Cape. author = Ian Fleming illustrator = cover artist = Richard Chopping (Jonathan Cape ed.) country = United… … Wikipedia
The Hunt for Red October — For other uses, see The Hunt for Red October (disambiguation). The Hunt for Red October … Wikipedia
The Heart of the Matter — For other uses, see The Heart of the Matter (disambiguation). The Heart of the Matter … Wikipedia
The Island at the Top of the World — Infobox Film name = The Island at the Top of the World image size = imdb id = 0071671 amg id = 1:25455 caption = Promotional poster for The Island at the Top of the World director = Robert Stevenson producer = Winston Hibler writer = Ian Cameron… … Wikipedia
The Beiderbecke Trilogy — Infobox Television show name = The Beiderbecke Trilogy caption = Trevor Chaplin and Jill Swinburne, played by James Bolam and Barbara Flynn genre = Comedy drama developer = Alan Plater starring = James Bolam Barbara Flynn Dudley Sutton Keith… … Wikipedia
The Best of Everything — For the 1959 movie adaptation, see The Best of Everything (1959 film) The Best of Everything (1958) is the first novel by Rona Jaffe. It is the story of five young employees of a New York publishing company. In 1959, the novel became a movie… … Wikipedia
The Shining (film) — The Shining Theatrical release poster Directed by Stanley Kubrick Produced by Stanle … Wikipedia